Neophilologica. Vol. 20: Études sémantico-syntaxiques des langues romanes

red. Wiesław Banyś
Miejsce wydania: 
Katowice
Rok wydania: 
2008
ISSN: 
0208-5550
Wydawca: 
Wydawnictwo UŚ
Nakład: 
wyczerpany (wersja papierowa)
Liczba stron: 
240
Wymiary: 
240 mm × 168 mm × 13 mm
Oprawa: 
broszurowa, klejona, folia błyszcząca
Numer pracy: 
PN 2676
Inne: 
bibliogr., abstracts, keywords, schem., wykr., tab.
Wydanie: 
1
Rodzaj publikacji: 
e-book, wydawnictwo ciągłe
Język: 
francuski, hiszpański, włoski
25,20 zł

Opis

Wersja on-line

Artykuły zawarte w publikacji dostępne są też w wersji elektronicznej:

Central and Eastern European Online Library: www.ceeol.com

 

Kup lub wypożycz na ibuk.pl całość lub część:

Neophilologica. Vol. 20: Études sémantico-syntaxiques des langues romanes (całość)

01 Le verbe devoir et ses trois équivalents polonais: musieć, mieć, powinien

02 Analyse en schemes sémantico-cognitifs du verbe polonais opaść / opadać

03 Pain quotidien d'un lexicographe ou la description lexicographique du vocabulaire de la nourriture selon l'approche orientée objets

04 Selon en tant que marqueur d'altérité énonciative et ses traductions en polonais dans un corpus de presse

05 Quelques remarques sur la désambiguisation des sens du verbe mettre

06 Parties du corps « sous-estimées » par la langue

07 Les mots d'esprit et leurs ressorts grammaticaux

08 Los fraseologismos comparativos con un componente animal en los idiomas polaco y espanol. Una aproximación a un análisis comparativo

09 Il passo dal pensiero alla lingua – l'analisi cognitiva della strada nella lingua italiana

10 L'imparfait et la ponctualité

11 Cuando la petición no tiene sentido: análisis contrastivo de las interrogativas en polaco y espanol

12 Causes et métaphore

13 Culture(s) dans la communication professionnelle

14 Expressions figées dans une perspective multilingue: problemes d'équivalence et de traduction

15 Le verbe venir – esquisse typologique et essai de traduction en polonais de son emploi spatial français et espagnol

16 La rappresentazione delle conoscenze – diversi modelli delle strutture concettuali nell'ambito della linguistica cognitiva