Bożena Tokarz
Bożena Tokarz – ur. w 1946 r. w Łodzi; prof. zw. w Instytucie Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego, kierownik Zakładu Teorii Literatury i Translacji; badaczka dwudziestowiecznej literatury polskiej i słoweńskiej; zajmuje się teorią literatury, komparatystyką, teorią przekładu, poetyką historyczną; autorka m.in. książek: Teoria literatury. Metodologia badań literackich (1980, współautor S. Zabierowski); Mit literacki. Od mitu rzeczywistości do zmianysubstancji poetyckiej (1983); Poetyka Nowej Fali (1990); Wzorzec, podobieństwo, przypominanie. (Ze studiów nad przekładem artystycznym) (1998); Między destrukcją a konstrukcją. O poezji Srečka Kosovela w kontekście konstruktywistycznym(2004); Spotkania. Czasoprzestrzeń przekładu artystycznego(2010). [2011]
Lista publikacji
- Między destrukcją a konstrukcją. O poezji Srečka Kosovela w kontekście konstruktywistycznym
- Poetyka Nowej Fali
- Przekłady Literatur Słowiańskich 2015. T. 6. Cz. 1: Wolność tłumacza wobec imperatywu tekstu
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 1: Wybory translatorskie 1990–2006
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 1: Wybory translatorskie 1990–2006. Wyd. 2.
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) + płyta CD
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 3: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) + płyta CD
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 4: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) + płyta CD
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 2. Cz. 1: Formy dialogu międzykulturowego w przekładzie artystycznym
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 3. Cz. 1: Bariery kulturowe w przekładzie artystycznym
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 4. Cz. 1: Stereotypy w przekładzie artystycznym
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 4. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2007–2012) + Płyta CD
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 5. Cz. 1: Wzajemne związki między przekładem a komparatystyką
- Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 5. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2013) + płyta CD
- Spotkania. Czasoprzestrzeń przekładu artystycznego
- Sukub
- Wilcze noce
- „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2015. T. 6. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2014)
- „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2016. T. 7. Cz. 1: Tłumacze i przekładoznawstwo słowiańskie
- „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2016. T. 7. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2015)